왕 노릇 하기도 어렵고 신하 노릇 하기도 쉽지 않다. 군림하기도 어렵지만 보좌하기도 쉽지 않다는 뜻으로, 자기가 맡은 본분을 잘하기가 어렵다는 것을 비유하는 말이다.
< 출 전 > 논어. 자로(子路)
노(魯) 나라의 정공(定公)이 공자에게 물었다. " 한 마디 말로 나라를 일으킬 수 있다는데 그런 말이 정말 있습니까?"
공자가 말했다. " 말이 그렇게 한 마디로 뜻을 나타낼 수 없겠지만, 사람들이 하는 말 가운데 <임금 노릇하기도 어렵고 신하 노릇 하기도 쉽지 않다. 爲君難爲臣不易 >는 말이 있습니다. 만일 임금 노릇 하기가 어렵다는 것을 안다면 그 한 마디가 나라를 일으키는데 가깝지 않겠습니까?
공자의 대답에 정공은 고개를 끄덕이면서 다시 물었다. " 한 마디 말로 나라를 잃는다 하였는데 그런 말이 있습니까?"
공자가 다시 대답했다. " 말이 그렇게 한 마디로 이렇다 할 순 없지만 세상 사람들이 하는 말에 < 내 임금 노릇하기가 즐거운 것이 아니라, 내가 말을 하면 아무도 어기지 못하는 것이 즐겁다.>는 것이 있습니다. 이것이 한 마디로 나라를 잃는다는 말에 가깝지 않겠습니까?"
공자는 남을 다스리는 위치에 있는 사람들이 자기가 맡은 일의 중요성을 깨닫고 그 직분을 제대로 수행하기가 얼마나 어려운지 깨닫기를 강조하고 있다.
특히 한 나라를 다스리는 통치자로서 임금이라면 그 역할을 다 하기가 얼마나 어려운지 알아 겸허한 마음으로 백성들을 다스린다면 나라를 번성하게 할 수 있지만 막중한 임무는 잊은 채 권력의 힘난 믿고 월권과 독재에 골몰한다면 나라를 망하게 할 수도 있다는 것이다.
댓글 영역