" 한 언덕에 같이 사는 오소리"라는 뜻으로, 서로 다를 바 없는 똑같은 부류나, 한통속의 나쁜 무리를 비유하는 말이다.
< 출 전 > 한서(漢書). 양창전(楊敞傳)
<한서 漢書> 양창전(楊敞傳)에 있는 이야기다.
한(漢) 나라 선제(宣帝) 때 양운은 소제(昭帝) 때 승상을 지낸 양창(楊敞)의 둘째 아들이며, <사기 史記>의 저자인 사마천(司馬遷)의 외손자다.
그는 좋은 가문에 어려서부터 총명하여 젊은 나이에 조정에서 요직을 담당했다. 그러나 젊은 나이에 큰 명성을 얻어 자신도 모르는 사이에 다른 사람들의 결점을 용납하지 않는 교만함으로 남의 미움을 사기도 했다.
양운은 특히 선제가 가장 총애하는 태복(太僕) 대장락(戴長樂)과 사이가 좋지 않았다. 한 번은 대장락이 누군가로부터 고소를 당하자, 그는 양운을 의심했다. 그래서 대장락은 양운을 비방하는 글을 선제에게 올렸는데, 글의 내용의 다음과 같다.
' 양운은 흉노의 항복한 자들로부터 선우가 살해 되었다는 말을 듣고는
" 못난 군주는 대신(大臣)이 나라를 다스릴 방책을 잘 계획하여도 채용하지 않으니 스스로 자기 몸을 둘 곳을 없게 만든다. 이는 마치 진(秦) 나라 때 소인을 기용하고 충신을 주살하여 멸망에 이른 것과 같으니, 대신을 신임 하였더라면 진나라가 지금까지 존속 되었을 것이다.
예나 지금이나 어리석은 군주는 한 언덕에 모여 사는 오소리와 다를 바 없다 ( 古與今如 一丘之狢 )"라고 하였습니다. 양운은 망령되게도 망국의 예를 들어 금상을 비방하였으니 신하 된 도리가 아니라 생각 되옵니다.'
글을 본 선제는 화를 내며 양운을 차마 죽이지는 못하고 면직을 시켰다. 이 이야기에서 유래하여 "일구지학 一丘之狢 "은 부정적인 의미에서 서로 다를 바 없는 똑같은 부류, 한통속의 나쁜 무리를 비유하는 말로 쓰인다.
댓글 영역